రారాజు జన్మించే ఇలలోన యేసు
raaraaju janminchee ilaloona yeesu
రారాజు జన్మించే ఇలలోన యేసు రారాజు జన్మించే ఇలలోన (2) ఈ శుభ సంగతిని – ఊరూ వాడంతా రండీ మనమంతా చాటి చెప్పుదాం ఓ సోదరా… ఓ సోదరీ… విష్ యు హాప్పీ క్రిస్మస్ అండ్ వెల్కమ్ యు టు క్రిస్మస్ (2) ||రారాజు||
raaraaju janminchee ilaloona yeesu raaraaju janminchee ilaloona (2) ee shubha sangathini – uuruu vaadanthaa randee manamanthaa chaati cheppudaam oo soodaraa… oo soodaree… viss yu haappee krismas and velkam yu tu krismas (2) ||raaraaju||
అదిగదిగో తూర్పున ఆ చుక్కేమిటి సోదరా గ్రంథాలను విప్పి దాని అర్దమేంటో చూడరా రాజులకు రారాజు పుడతాడంటూ లేఖనాలు చెప్పినట్టు జరిగిందంటూ రాజాధి రాజుని చూడాలంటూ (తూర్పు) జ్ఞానులంత ప్రభు యేసుని చూడవచ్చిరి – (2) ||ఓ సోదరా||
adigadigoo thuurpuna aa chukkeemiti soodaraa granthaalanu vippi daani ardameentoo chuudaraa raajulaku raaraaju pudathaadantuu leekhanaalu cheppinattu jarigindantuu raajaadhi raajuni chuudaalantuu (thuurpu) jnyaanulantha prabhu yeesuni chuudavachchiri – (2) ||oo soodaraa||
అదిగదిగో తెల్లని ఆ వెలుగేమిటి సోదరా (అని) గొల్లలంత భయపడుతూ వణికిపోతు ఉండగా రక్షకుడు మీకొరకు పుట్టాడంటూ గొల్లలతో దేవదూత మాట్లాడేనూ ఈ లోక రక్షకుని చూడాలంటూ (ఆ) గొల్లలంత ప్రభు యేసుని చూడవచ్చిరి –
adigadigoo thellani aa velugeemiti soodaraa (ani) gollalantha bhayapaduthuu vannikipoothu undagaa rakssakudu meekoraku puttaadantuu gollalathoo deevaduutha maatlaadeenuu ee looka rakssakuni chuudaalantuu (aa) gollalantha prabhu yeesuni chuudavachchiri –